Écrire la
« parole de nuit » : la nouvelle littérature
antillaise / textes rassemblés et introduits par Ralph
Ludwig. - Paris : Gallimard, 1994. - 190 p. ;
18 cm. - (Folio essais, 239).
ISBN 2-07-032832-5
|
RALPH LUDWIG : L'archipel est le lieu de contact
et de confrontation entre le monde européen de l'écrit,
de l'alphabétisation et des traditions littéraires
d'une part, et le monde de l'oralité, de la langue créole,
du conteur, de la fête populaire de l'autre. C'est de l'analyse
de cet aspect particulier de la situation culturelle — le
clivage entre scripturalité française et oralité
créole — que découle la force motrice
de la littérature antillaise.
[…]
Aux lecteurs […] de découvrir
la « belle parole de nuit ». Le langage
de la nouvelle littérature antillaise constitue un défi
au « bon usage » traditionnel, soit la
langue littéraire codifiée en France aux XVIIe
et XVIIIe siècles ; on y retrouvera le ton des œuvres
carnavalesques d'avant l'époque classique, notamment celui
de Rabelais. Et comme Rabelais s'adressant à ses « amis
lecteurs » et « buveurs très illustres »,
on peut convier les lecteurs de la littérature caribéenne,
de par « une lecture attentive et de fréquentes
méditations », à rompre l'os et sucer
la substantifique moelle (c'est-à-dire ce que je représente
par ces symboles pythagoriques) avec le ferme espoir de devenir
avisés et vertueux au gré de cette lecture : vous
y trouverez un goût plus subtil et une philosophie plus
cachée qui vous révèlera de très
hauts arcanes et d'horrifiques mystères, tant pour ce
qui concerne notre religion que pour ce qui est de la conjoncture
politique et de la gestation des affaires.
Introduction, p. 15, p. 25
|
| SOMMAIRE |
Ralph Ludwig, Introduction
: Écrire la parole de nuit
ÉCRIRE LA PAROLE DE
NUIT
- Patrick Chamoiseau, Le dernier
coup de dent d'un voleur de banane
- Raphaël
Confiant, Fils du
Diable en Personne
- René Depestre, Adieu
à la Révolution
- René Depestre, En
fils créole de la francophonie
- Edouard Glissant, Le premier
voyage
- Ernest Pépin, La revanche
d'Octavie
- Gisèle
Pineau, Tourment d'amour
- Hector Poullet, Mon oncle
Rigobert « le tafiateur » ou La Mare au
punch
- Sylviane Telchid, Mondésir
(version française) / Mondézi (version créole)
DÉCRIRE LA PAROLE DE
NUIT
- Edouard Glissant, Le chaos-monde,
l'oral et l'écrit
- Bertène Juminer, La
parole de nuit
- Patrick Chamoiseau, Que faire
de la parole ? Dans la tracée mystérieuse
de l'oral à l'écrit
- René Depestre, Les
aventures de la créolité. Lettre à Ralph
Ludwig
- Raphaël Confiant, Questions
pratiques d'écriture créole
- Hector Poullet et Sylviane Telchid,
« Mi bèl pawòl ! »
ou Eléments d'une poétique de la langue créole
|
|
|
| mise-à-jour : 14 août 2006 |

| |
|