La mer et le miroir, commentaire de La Tempête
de Shakespeare [éd. bilingue] / W.H. Auden ; traduction de
l'anglais et présentation de Bruno Bayen et Pierre Pachet. -
Paris : Le Bruit du temps, 2009. - 154 p. ; 21 cm. ISBN 978-2-35873-002-0
|
| the sounded note is the restored relation. la note jouée, c'est la relation restaurée.
Chapter/Chapitre III : Caliban to the Audience / Caliban au Public pp. 126-127 |
Continuation et commentaire
de la pièce de Shakespeare, le poème d'Auden fait
entendre tour à tour les principaux protagonistes une fois la
représentation parvenue à son terme.
En préface, l'entrepreneur du spectacle — que l'on suppose porter la voix d'Auden — s'adresse aux critiques, évoquant après coup le temps suspendu du lever de rideau, instant où le spectateur a « ouvert son cœur au souriant secret dont rien ne sera dit ». Au
premier chapitre, Prospero fait ses adieux à Ariel,
accomplissant la promesse faite durant la représentation. Le
chapitre suivant donne la parole aux seconds rôles, Antonio,
Ferdinand, Gonzalo, Adrian et Francesco, le Capitaine et le
Maître d'équipage, Sebastian, Trinculo et, enfin,
Miranda : « Mon Bien-Aimé est mien comme miroirs sont solitaires ». Au chapitre III, un Caliban polymorphe prend
la parole en orchestrant un vertigineux jeu de miroirs et
d'échos où sonnent, s'échangent et se cherchent
les voix alternées de Shakespeare et d'Auden, de Prospero, du
public, sans oublier ce que lui même souhaite faire
entendre : « Le
travail du dramaturge, dit-il, a été à la fois de
représenter la vie dans sa médiocrité, et
d'évoquer faiblement ce qu'elle pourrait être, ou aussi
bien, à travers une œuvre imparfaite et imparfaitement
représentée, de faire imaginer ce que serait
l'Œuvre accomplie » 1. Après ce long monologue en prose, le poème se referme sur un bref post-scriptum versifié
(comme les deux premiers chapitres) où Ariel chante un accord
sans espoir : « Tel est notre lot de longtemps
(…) Un simple soupir qui s'enfuit ».
Bruno Bayen souligne, dans un texte introductif, l'importance du dispositif
scénique voulu par Shakespeare et repris par Auden. L'île
y figure à la fois le monde et la scène, bornés
l'une et l'autre par l'horizon marin : « Nous voici face
à l'île déserte, car nous, spectateurs, sommes d'un
côté de l'île, pendant que de l'autre
côté le navire s'éloigne vers l'Italie. Il nous en
parvient des paroles, qui sont des poèmes (…) » 2.
En ouvrant sur la mer le huis-clos insulaire de Shakespeare, Auden exauce le souhait de Prospero : « Sur
ce roc nu me faut-il être ? / Non pas : vous
m'allez libérer / (…) En exhalant un souffle
aimable / Qui vienne mes voiles gonfler » 3.
- Pierre Pachet, Postface, p. 137
- Bruno Bayen, Le temps de se démaquiller, p. 9
- La Tempête, Épilogue
|
| EXTRAIT |
MIRANDA
My Dear One is mine as mirrors are lonely, As the poor and sad are real to the good king, And the high green hill sits always by the sea.
(…)
So, to remember our changing garden, we Are linked as children in a circle dancing : My Dear One is mine as mirrors are lonely, And the high green hill sits always by the sea.
One link is missing, Prospero, My magic is my own ; Happy Miranda does not know The figure that Antonio, The Only One, Creation's O Dances for Death alone.
Mon Bien-Aimé est mien comme miroirs sont solitaires, Comme pauvres et fous sont réels au bon roi, Et la haute colline verte est toujours près de la mer.
(…)
Oui, en souvenir de notre changeant jardin, Nous nous lions en une ronde comme font les enfants : Mon Bien-Aimé est mien comme miroirs sont solitaires, Et la haute colline verte est toujours près de la mer.
Un lien manque, Prospero, J'ai ma magie à moi ; L'heureuse Miranda ne connaît pas La figure qu'Antonio, L'Unique, Oméga de la Création, Danse pour la Mort, seul.
Chapitre/Chapitre II : The Supporting Cast / Les Seconds Rôles pp. 68-69 |
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE
- « For the time being » [For the time being, a Christmas oratorio and The sea and the mirror : a commentary on Shakespeare's The Tempest], New York : Random house, 1944 ; London : Faber & Faber, 1945
- « The sea and the mirror : a commentary on Shakespeare's The Tempest » edited and with an introduction by Arthur Kirsch, Princeton : Princeton university press, 2003
|
|
| mise-à-jour : 19 mai 2009 |

| |
|