Charmian Kittredge London

The log of the Snark

Macmillan

New York, 1915

bibliothèque insulaire

      

des femmes et des îles
The log of the Snark / Charmian Kittredge London. - New York : The Macmillan company, 1915. - IX-487 p.-[19] pl. ; 19 cm.
And here it is, my journal — the one accurate, continuous story of the adventures of the Snark, from San Francisco Bay to the Cannibal Isles.

Charmian Kittredge London, The Beginning, p. IX

Charmian
Kittredge London, a tenu le journal de bord à partir duquel son mari, Jack London, a pu écrire un des textes qui ont justement contribué à sa réputation, La croisière du Snark, relation d'un périple de San Francisco (23 avril 1907) aux îles Salomon (3 novembre 1908) par les îles Hawaii, les Marquises, Tahiti, Bora Bora, les Samoa, les Fidji et les Nouvelles Hébrides.

L'édition britannique du journal de Charmian, parue la même année que l'édition américaine, portait un titre aujourd'hui oublié mais plus explicite : Voyaging in wild seas, or a woman among the head hunters : a narrative of the voyage of the Snark in the years 1907-1909 (Mills & Boon). Tout laisse penser que ce raccourci saisissant n'était en rien exagéré. Dans ses différents récits, Jack London ne dissimule pas les qualités de sa femme, the maid of the Snark.

JACK LONDON : Lorsque je demande en aparté à Charmian si elle aimerait [partir autour du monde à bord d'un petit voilier d'une quarantaine de pieds], elle me répond sans hésiter : « Ce serait trop beau pour être vrai ! »

« La croisière du Snark », Rennes : Éd. Ouest France, 2002 (p. 26)

COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • Charmian London, « Voyaging in wild seas, or a woman among the head hunters : a narrative of the voyage of the Snark in the years 1907-1909 », Londres : Mills & Boon, 1915
  • Charmian London, « Journal de bord du Snark » trad. par Marcel Carret et Louis Postif, préface d'Alain Gerbault, Paris : Hachette, 1938
  • Charmian London, « The book of Jack London », New York : The Century, 1921 ; « Les aventures de Jack London » adapté de l'anglais par Alice Bossuet, Paris : Gallimard, 1927 ; « Jack London » d'après la traduction d'Alice Bossuet, Paris : Terrail, 2006
     
  • Jack London, « L'île des lépreux » trad. par Louis Postif, suivi du « Journal de bord du Snark » de Charmian Kittredge London, trad. par Marcel Carret et Louis Postif, Paris : Union Générale d'Éditions (10/18, 1353), 1979
  • Jack London, « La croisière du Snark » trad. par Eric Vibart, Rennes : Éd. Ouest France, 2002

mise-à-jour : 24 octobre 2011

Online Resources for the Study of Jack London
   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÈNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX