The log of the Snark
/ Charmian Kittredge London. - New York : The Macmillan
company, 1915. - IX-487 p.-[19] pl. ; 19 cm.
|
| And
here it is, my journal — the one accurate, continuous story
of the adventures of the Snark, from San Francisco Bay to the Cannibal
Isles.
Charmian Kittredge London, The Beginning, p. IX |
Charmian Kittredge London, a tenu
le journal de bord à partir duquel son mari, Jack London,
a pu écrire un des textes qui ont justement contribué
à sa réputation, La croisière du Snark,
relation d'un périple de San Francisco (23 avril 1907)
aux îles Salomon (3 novembre 1908) par les îles Hawaii,
les Marquises, Tahiti, Bora Bora, les Samoa, les Fidji et les
Nouvelles Hébrides.
L'édition britannique
du journal de Charmian, parue la même année que
l'édition américaine, portait un titre aujourd'hui
oublié mais plus explicite : Voyaging in wild
seas, or a woman among the head hunters : a narrative of
the voyage of the Snark in the years 1907-1909 (Mills &
Boon). Tout laisse penser que ce raccourci saisissant n'était
en rien exagéré. Dans ses différents récits,
Jack London ne dissimule pas les qualités de sa femme,
the maid of the Snark.
|
JACK LONDON : Lorsque je demande en aparté
à Charmian si elle aimerait [partir autour du monde à
bord d'un petit voilier d'une quarantaine de pieds], elle me
répond sans hésiter : « Ce serait
trop beau pour être vrai ! »
« La
croisière du Snark », Rennes : Éd.
Ouest France, 2002 (p. 26)
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE
- Charmian London, « Voyaging
in wild seas, or a woman among the head hunters : a narrative
of the voyage of the Snark in the years 1907-1909 »,
Londres : Mills & Boon, 1915
- Charmian London, « Journal
de bord du Snark » trad. par Marcel Carret et Louis
Postif, préface d'Alain Gerbault, Paris : Hachette,
1938
- Charmian
London, « The book of Jack London », New
York : The Century, 1921 ; « Les aventures de Jack
London » adapté de l'anglais par Alice Bossuet,
Paris : Gallimard, 1927 ; « Jack
London » d'après la traduction d'Alice Bossuet,
Paris : Terrail, 2006
- Jack London, « L'île
des lépreux » trad. par Louis Postif, suivi
du « Journal de bord du Snark » de Charmian
Kittredge London, trad. par Marcel Carret et Louis Postif, Paris :
Union Générale d'Éditions (10/18, 1353),
1979
- Jack London, « La croisière du Snark »
trad. par Eric Vibart, Rennes : Éd. Ouest France,
2002
|
|
| mise-à-jour : 24 octobre 2011 |
|
| |
|