Forever the Land
of Men : an account of a visit to the Marquesas islands
/ Willowdean C. Handy ; illustrations and maps by the author.
- New York : Dodd, Mead & Company, 1965. - XII-233 p. :
ill., maps ; 22 cm.
|
Willowdean C. Handy : Avec son
mari l'ethnologue Edward S.C. Handy, Mrs Handy a participé
à l'une des expéditions organisées par le
Bishop Museum d'Honolulu aux îles Marquises en 1920 et
1921. De passage à Tahiti, le couple Handy avait été
reçu par la reine Marau qui,
en marque d'estime et d'affection, avait donné à
chacun d'eux des noms de famille tahitiens : Willowdean avait
été rebaptisée Raiura, autrement dit Ciel
Pourpre.
Sur le terrain de recherches
de l'expédition, Mrs Handy n'est en principe que la femme
de son mari, une participante volontaire et bénévole,
sans attributions précises ; pourtant son concours se
révèle précieux et vite indispensable. Douée
pour les arts graphiques, elle est chargée de relever
les motifs des tatouages et des pétroglyphes ; surtout
elle établit et maintient un contact fructueux avec les
femmes et, plus généralement, la société
de l'archipel.
Le témoignage de Willowdean
C. Handy n'a rien perdu de son charme, ni de son intérêt
humain et scientifique ; sans doute conserve-t-il, aujourd'hui
encore, plus de lecteurs que les rapports de la très officielle,
et instructive, expédition Bayard-Dominick.
En marge des objectifs officiels
de la mission, Mrs Handy fournit un éclairage précieux
— et trop méconnu — sur les habitants d'Atuona
ayant approché, une vingtaine d'années auparavant, Paul Gauguin,
en particulier Tohotaua, La jeune fille à l'éventail,
et Haapuani, L'enchanteur.
|
| EXTRAIT |
Dear Toho [Tohotaua], faithful
and self-effacing companion of her brilliant husband, was a perfect
foil for his ebullience and histrionic expressiveness. Homely
and silent except for occasional bursts of laughter that revealed
her appreciations, she usually accompanied Haa-pu-ane, drab in
costume beside his gay-colored shirts and trousers, and yet with
an arresting air or aristocracy which he did not possess. When
accompanied by their adopted child, she was merely the onlooker,
while her husband fondled him and showed him off to us.
p. 85
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE
- « Tattooing in the
Marquesas », Honolulu : Bernice P. Bishop museum (Bulletin, 1),
1922 ; New York : Dover publications, 2008
- « When beauty is
skin deep », International studio, march 1923
- « L'art des îles
Marquises », Paris : Les éd. d'art et
d'histoire, 1938
- « Thunder from the
sea » (roman dont l'intrigue est située aux
Marquises), Canberra : ANU Press, 1973
|
|
| mise-à-jour : 14 août 2009 |

| |
|