Sous les cendres
des conques / Déwé Gorodé. - Nouméa :
Edipop, 1985. - 130 p. ; 20 cm.
|
BLANDINE STEFANSON : Parlez-nous du symbolisme
du titre de « Sous les cendres des conques » !
DÉWÉ GORODÉ : La conque, c'est ce grand coquillage
qu'on utilise pour appeler le clan, les Kanaks, à la réunion
dans la case commune. « Sous les cendres … »,
c'est ce qui restait des conques, de l'unité kanak, du
fait d'être ensemble. Qu'est-ce qui en est resté
après les délimitations des territoires et l'institution
des réserves ? On est devenu une société
fortement éclatée, divisée. Cet éparpillement
des clans kanak, cette perte a provoqué l'éclatement
de nos valeurs, de notre unité qu'on a retrouvée
par la suite dans la lutte pour la libération nationale.
J'ai publié le recueil à un moment où cette
unité commençait à se retrouver dans la
lutte politique. A travers le FLNKS, c'est la première
fois que le mouvement d'unité a pris une dimension nationale.
C'est à partir des Évènements, en
84, qu'on peut parler d'un nationalisme kanak. Mon fils avait
deux ans et il a fait ses premiers pas pendant cette période.
Extrait d'un Entretien avec
Déwé Gorodé, Notre
Librairie, n° 134, Littérature de Nouvelle-Calédonie,
mai-août 1998, p. 78
|
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE
- « Utê
Mûrûnû, petite fleur de cocotier »,
Nouméa : Grain de Sable, 1994
- « Par les temps qui courent
», Nouméa : Grain de Sable, 1996
- « L'agenda » (nouvelles),
Nouméa : Grain de Sable, 1996
- « Dire
le vrai / To tell the truth » avec Nicolas Kurtovitch,
Nouméa : Grain de Sable, 1999
- « Le vol de la parole »
avec Weniko Ihage, Nouméa : Edipop, 2003
- « The Kanak apple
season : selected short ficition of Déwé Gorodé »
ed. and translated by Peter Brown, Canberra : Pandanus books,
2004
- « Sharing as custom
provides : selected poems of Déwé Gorodé »
ed. and translated by Raylene Ramsay and Deborah Walker, Canberra :
Pandanus books, 2005
- « L'épave »,
Nouméa : Madrépores, 2005
- « Graines de pin colonnaire », Nouméa : Madrépores, 2009
Sur le site « île
en île » : dossier
Déwé Gorodé
|
|
|